1.         Ho, S., Yang, R., Lam, Y., Yu, Y., Pai, H., & Yeon, S. (2020). Parenting and gender role beliefs: multiple perspectives from a suburban Chinese classroom. International Journal About Parents in Education12(1), 62-71. 

2.         Yang, R. (2017). The use of questions in a synchronous intercultural online exchange project. ReCALL30(1), 112-130. doi:10.1017/S0958344017000210  [International Refereed Journal Article] 

3.         Chun, D., Jiang, Y., Meyr, J., & Yang, R. (2015). Acquisition of L2 Mandarin Chinese tones with learner-created visualizations. Journal of Second Language Pronunciation1(1), 86–114.  [International Refereed Journal Article] 

4.         Yang, R. (2009). Translation Units and Translation Teaching-- An empirical study of translation units in E-C translation of scientific & technological text and literary textJournal of Foreign Languages, 6, 79-83. [Regional Journal] 

5.         Yang, R. (2004). Communicative Context Analysis in Inaugural Address Translation. Tianjin Foreign Studies University Journal11(5), 46-50. [Regional Journal] 

6.         Yang, R. (2004). Function and Translation of Code-switching in Literary Works: A Systemic Functional Linguistics Perspective (supported by China National Social Science Fund). Journal of Sichuan International Studies University (Supplement), 137-141. [Regional Journal] 

7.         Yang, R. (2004). Translating Children’s Poetry from a Functionalist Perspective. Language & Literature Research1, 187-189. [Regional Journal]


  • Guo, X., Yang, R., Pang, H., Wang, F.Y., & Nie, Y.L. (2023). Effects of Visual Reality on Improving Students’ English Presentation Performances and Anxiety Level: A Quasi-experimental Study. HKERA-APERA International Conference 2023. Hong Kong, China, Dec. 8-10.

  • Joo, H.J., Yang, R., & Liu, L.M. (2023). Chinese Students' Transfer of Learning Within University EAP Courses. TESOL 2023 Virtual Convention. April 3-4.

  • Yang, R. (2019). Identity in Chinese Undergraduate Students’ English Academic Writing in the Digital Age: a Cultural-historical Perspective. 62nd XXth International CALL Research Conference (CALL 2019). Hongkong, China, July 10-12.

  • Yang, R. (2017). International Chinese Students' Use of Digital Resources in Academic Writing. 62nd Annual Conference of International Linguistic Association (ILA 2017). Hongkong, China, May 26-28.

  • Yang, R. (2017). “I don't know what else to discuss!": Productive Online Exchange & the Use of Questions. The Computer-assisted Language Instruction Consortium (CALICO 2017). Flagstaff, AZ, May 17-20.

  • Ho, H. Z., Yang, R., Lam, Y. W., Yu, Y., Pai, H. J., & Yeon, S. (2016). Contemporary viewpoints about parenting roles in suburban China. 18th International Roundtable on School, Family, and Community Partnerships (INET 2016). Washington, D.C., April 8.

  • Chun, D., Jiang, Y., Meyr, J., & Yang, R. (2014). Acquisition of L2 Mandarin Chinese Tones with Learner-Created VisualizationsPronunciation in Second Language Learning and Teaching Conference (PSLLT 2014). Santa Barbara, CA, September 4-6.

  • Yang, R. (2006). Function and Translation of Code-switching in Literary Works. The First Pearl River Delta English Studies Graduate Student Conference. Macau, China, June 5-8.

  • Yang, R. (2002). Translating Children’s Poetry from a Functionalist Perspective. The Fourth China Poetry Translation Forum. Guangzhou, China, December 10-12.