Prof. LI Bohan

Publications

Prof. LI Bohan
Title:

Assistant Professor (Teaching)

Education Background:
Ph.D., Chinese Language, The Education University of Hong Kong
M.A., Linguistics and Applied Linguistics, Beijing Foreign Studies University
B.A., Linguistics and Applied Linguistics, Beijing Foreign Studies University
Office Address

325, Zhixin Building

Research

Chinese historical grammar ; Buddhist Chinese; Sanskrit-Chinese comparative collation

PublicationsInfo

RESEARCH GRANTS

1.  2023-, A Study on the Relationship of Character and Lexicon of Chinese Buddhist Scripture and the Construction of Database (Project Member), Major project of National Social Science Fund  国家社会科学基金重大项目(23&ZD311)

2.  2021-2023, Teaching Innovation Project of University Core Course “Chinese”(Co-PI), 2021 Teaching Innovation Grant, CUHK-Shenzhen

  1. 3.  2020-, Sinicization of Buddhist Scripture Language (Project Member), Major project of National Social Science Fund 国家社会科学基金重大项目(20&ZD304)

  2. 4.  2019-, Compilation and Study on the Historical and Literature Documents on the Silk Road between Han and Tang Dynasty (Project Member), Major project of National Social Science Fund 国家社会科学基金重大项目  (19ZDA261)


Monograph

  1. Li Bohan: A Sanskrit-Chinese Comparative Collation Study of The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra Grammar (in Chinese), Shanghai: Zhongxi Press, 2023.


Journal Papers

  • 1.  Li Bohan: On the Meaning of Yi Fosuo诣佛所 and the Influence of Buddhist Translation on the Evolution of Suo (in Chinese), Research In Ancient Chinese (CSSCI), accepted.
  • 2.  Li Bohan: The Influence of Chinese Buddhist Translation on the Grammaticalization of particle Shi (in Chinese), Journal of Chinese Language History (CSSCI), Vol. 24, pp.123-133, 2021.
  • 3.  Li Bohan: The Translation of Sanskrit Ablative Case in the Chinese Translations of Buddhist Scriptures: A Case of The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra and Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra (in Chinese), Journal of Zhejiang Normal University (Social Sciences)中文核心期刊, pp.27-35, No. 2, 2019.
  • 4.  Qingzhi Zhu and Bohan Li: The Language of Chinese Buddhism: From the Perspective of Chinese historical linguistics. International Journal of Chinese Linguistics (ESCI), Vol. 5:1, pp.1-31. Amsterdam: John Benjamins, 2018.
  • 5.  Li Bohan: A Study of Localizers Qian and Xian in Cantonese based on Semantic Map Principle (in Chinese), Modern Chinese (Chinese Language), pp.64-67, No. 6, 2012.


Book Chapters

1.  Li Bohan: A Study of the Pronouns in The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra based on Sanskrit-Chinese Comparative Collation (in Chinese), Chinese Translation of Buddhist Scriptures and Studies on the Pronouns in Middle Chinese. pp. 303-371, Shanghai: Zhongxi Press, 2020.
2.  Li Bohan: The Translation of Sanskrit Ablative Case in the Chinese Translations of Buddhist Scriptures: A Case of The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra and Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra (in Chinese), Linguistic Study on Chinese Buddhist Scriptures. pp.237-253, Seoul: Institute of Koryo Canon, 2020.
3. Li Bohan: The Translation Strategies of Amitabha’s Vows in The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra based on Sanskrit-Chinese Collation (in Chinese), Ornamented by all and Perfected by the Buddha: Humanistic Pure Land and Amitābha Pure Land, Vol. 2, pp.161-179. Center for the Study of Humanistic Buddhism, The Chinese University of Hong Kong, 2017.

 

CONFERENCE PRESENTATIONS 

1. Ta他in Medieval Chinese Buddhist Scriptures, The 13th International Conference on Medieval Chinese, School of Chinese Language and Literature, Southwest Minzu University, Chengdu: Nov. 25-26, 2023.

  1. 2. Bi彼and Ta他in Chinese Buddhist Scriptures: A Study on Chinese Translation of Buddhist Scriptures and Maturity of Third Personal Pronouns in Chinese (in Chinese), The 16th International Conference of Chinese Buddhist Languages, School of Chinese Language and Culture, Sichuan International Studies University, Chongqing, Sep. 15-17, 2023.

    3. Teaching of Letter Writing (in Chinese), The 1st Workshop on University Core Course “Chinese” of CUHK and CUHK(SZ), Department of Chinese Language and Literature & Chinese Language Teaching and Development Center, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, June 9, 2023.

    4. A Study on Chinese Translation of Buddhist Scriptures and Maturity of Third Personal Pronouns in Chinese (in Chinese), International Conference on Chinese Language Contact and Typology, The Education University of Hong Kong, Mar. 24-25, 2023, Hong Kong.

    5. The Translation of Sanskrit Dative case in Chinese Buddhist Scriptures, A case of The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra and Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra (in Chinese), The 15th International Conference of Chinese Buddhist Languages, Zhejiang University, Nov.4-7, 2022, Hangzhou.

    6. University Core Course “Chinese” and Research on Ancient Chinese (in Chinese), The 4th International Conference on Chinese Language Education, The Education University of Hong Kong, Jul. 14-15, 2022, Hong Kong.

    7. Chinese Translation of Buddhist Scriptures and Language Contact, on the value of The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra (in Chinese), 2021 Youth Academic Forum of Beijing Foreign Studies University, Beijing Foreign Studies University, Dec. 4, 2021, Beijing.

    8. A Study of Yi fosuo诣佛所 and the Influence of Buddhist Scripture Translation on the Evolution of Suo所 (in Chinese), The 6th Youth Academic Forum of Chinese Grammar History, Sun Yat-sen University, Nov. 13, 2021, Guangzhou.

    9. A Study of Yi fosuo诣佛所  and the Influence of Buddhist Scripture Translation on the Evolution of Suo (in Chinese), The 12th International Conference on Medieval Chinese, Renmin University of China, Oct. 15-18, 2021, Beijing.

    10. A Study on Chinese Translation of Buddhist Scriptures and Maturity of Third Personal Pronouns in Chinese (in Chinese), The 10th International Conference on Ancient Chinese Grammar, Beijing Language and Culture University, Mar.27-28,2021, Beijing. 

    11. A  Study on Chinese Translation of Buddhist Scriptures and Maturity of Third Personal Pronouns in Chinese (in Chinese), The 5th Youth Academic Forum of Chinese Grammar History, Zhejiang University, Dec.5, 2020, Hangzhou.

    12. The Translation of Sanskrit Instrumental case in Chinese Buddhist Scriptures, A case of The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra and Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra (in Chinese), The 13th International Conference of Chinese Buddhist Languages, Guangxi Normal University, Nov.1-3, 2019, Guilin.

    13. A Study of Pronouns in The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra based on Sanskrit-Chinese Collation (in Chinese), Workshop on the Chinese Translations of Buddhist Scriptures and Chinese Pronouns, The Education University of Hong Kong, Dec. 29-31, 2018, Hong Kong.

    14. The Translation of Sanskrit Locative case in Chinese Buddhist Scriptures, A case of The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra and Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra (in Chinese), The 12th International Conference of Chinese Buddhist Languages, Yonsei University, Nov.2-6, 2018, Seoul.

    15. The Influence of Buddhist Translations on the Movement of particle phrase Yu于NP: A Case of The Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra (in Chinese), The 11th International Conference of Chinese Buddhist Languages, National Central University and Foguang University, Nov. 3-5, 2017, Taiwan.