Biography

Dr. Zhiai Liu is now a lecturer in Translation & Interpreting Studies in the School of Humanities and Social Science, The Chinese University of Hong Kong. Dr. Zhiai Liu obtained her Ph.D. degree at The University of York in the United Kingdom. 

 

Dr. Zhiai Liu has been practicing as an interpreter/translator in Britain for more than 10 years, mainly specialized in the field of legal interpreting. She is a Chartered Linguist of The Chartered Institute of Linguists and a full-status member of The National Register of Public Service Interpreters in the United Kingdom. 

 

Dr. Zhiai Liu’s expertise and research interest lie in legal interpreters’ roles and functions, accurate and faithful rendition of the original utterances and moral dilemmas and practical difficulties legal interpreters face.

Research
Awards and Honors
<
>
Academic Publications

Book review: Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, Baraldi & Gavioli (Ed) (2012), LINGUIST List 24.2766, http://linguistlist.org/issues/24/24-2766.html, 08/07 2013

 

Peer-reviewed Conference Paper: An investigation of the legal interpreters’ perceived level of professional recognition and the understanding of their roles and functions in the British judicial system.

The Tenth Conference on Translation, Interpreting, and Comparative Leilinguistics, Institute of Linguistics, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland, 06/2015

 

Conference Presentations

 

Postgraduate Teaching Assistant (part-time), University of York, teaching “Research Methods in Language Learning and Teaching”, “Planning and Communicating Research”, “Cross-cultural Perspectives on Language and Discourse”, and “Teaching and Assessing Speaking Skills” for the MA TESOL & MA in Education programme, 10/2013 – 03/2016

 

Paper presentation: The successful training of legal interpreters in the criminal justice system. 

Educational Research Group (ERG), Department of Education, University of York, UK, 06/02/2014  

 

Paper presentation: Interactional pragmatics of legal interpreting.

Research/ing in Asia: concepts, values and practice, White Rose Doctoral Training conference, University of York, UK, 30/04/2015

 

Paper presentation: An investigation of the legal interpreters’ perceived level of professional recognition and the understanding of their roles and functions in the British judicial system.

The Tenth Conference on Translation, Interpreting, and Comparative Leilinguistics, Institute of Linguistics, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland, 20/06/2015

 

Paper Presentation: An investigation of legal interpreters’ perceptions of faithful and accurate interpretation in the British judicial system. 

Critical LinkS 8 – a new generation, Future-proofing interpreting and translating,The Centrefor Translation and Interpreting Studies in Scotland, Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland, UK, 30/06/2016