Welcome to
Dr. Zhiai Liu WEBSITE
Dr. Zhiai Liu is now an Assistant Professor (Teaching) in Translation & Interpreting Studies in the School of Humanities and Social Science, The Chinese University of Hong Kong. Dr. Zhiai Liu obtained her Ph.D. degree at The University of York in the United Kingdom.
Dr. Zhiai Liu has been practicing as an interpreter/translator in Britain for 20 years, mainly specialized in the field of community interpreting. She is a Chartered Linguist of The Chartered Institute of Linguists, a full-status member of The National Register of Public Service Interpreters and an Associate Fellow of the Higher Education Academy in the United Kingdom.
Dr. Zhiai Liu’s expertise and research interest lie in legal interpreters’ roles and functions, accurate and faithful rendition of the original utterances and moral dilemmas and practical difficulties legal interpreters face.
Book chapter:
~ Liu, Z (2024) The Self-reported Emotional Struggles by Interpreters in the British Judicial System in Shih, C. Y., & Wang, C. (Eds.), Translation and Interpreting as Social Interaction: Affect, Behavior and Cognition. Bloomsbury Publishing.
Book review:
~ Book review: Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, Baraldi & Gavioli (Ed) (2012), LINGUIST List 24.2766, 8th July 2013, http://linguistlist.org/issues/24/24-2766.html.
Conference Presentations:
~ Solution-based Hybrid Mode of Situational Interpreting Course Design of Medical Consultation Role Play Scenarios, the International Symposium on Translation and Cognition Studies at the Age of AI – The Third High-Level Forum of PCTI of CACSEC, 7-11/08/2024
~ Fear, anger, sympathy…: The self-reported emotional struggles by interpreters in the British judicial system, the International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction: Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC conference), 18/07/2021
~ The successful training of legal interpreters in the criminal justice system. Educational Research Group (ERG), Department of Education, University of York, UK, 06/02/2014
~ Interactional pragmatics of legal interpreting & Co-organising the conference.
~ Research/ing in Asia: concepts, values and practice, White Rose Doctoral Training conference, University of York, UK, 30/04/2015
~ Chinese Village Doctor Digital Framework. World Mobile Congress, Barcelona, 2 – 5/03/2015
~ An investigation of the legal interpreters’ perceived level of professional recognition and the understanding of their roles and functions in the British judicial system, The Tenth Conference on Translation, Interpreting, and Comparative Leilinguistics, Institute of Linguistics, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland, 19 – 21/06/2015
~ An investigation of legal interpreters’ perceptions of faithful and accurate interpretation in the British judicial system, Critical LinkS 8 – a new generation, Future-proofing interpreting and translating, The Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland, Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland, UK, 29/06 – 1/7/2016